Les voyelles
[i] il
[e] étudiant
[ɛ] elle
[a] allez
[y] une
[ø] deux
[œ] professeur
[u] vous
[o] stylo
[כ] portre
[ə] je
[ɛ̃] demain
[œ̃] lundi
[ã] sans
[ɔ̃] sont
Les consonnes
[p] pas
[b] bureau
[t] toi
[d] dix
[k] cahier
[g] gare
[f] fermez
[v] vingt
[s] sept
[z] onze
[ʃ] chic
[ʒ] je
[l] la
[r] répétez
[m] mais
[n] nous
[ɲ] campagne
[ŋ] jogging
Les semi-voyelles
[j] bien
[ɥ] suis
[w] oui
http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_French
Wednesday, 28 November 2012
Chapitre 1 Étape 3 Le Mot Juste
Expressions de fréquence
ne... jamais 从来不(和ne..pas类似)
parfois 有时
rarement 很少
souvent 经常
toujours 总是
Expressions de quantité
assez 足够
beaucoup 很多
moins 比...少
peu 少许
plus 比...多
trop 太多
ne... jamais 从来不(和ne..pas类似)
parfois 有时
rarement 很少
souvent 经常
toujours 总是
Expressions de quantité
assez 足够
beaucoup 很多
moins 比...少
peu 少许
plus 比...多
trop 太多
Questions d'information; inversion
Questions d'information
qu'est-ce que / qu' 什么
Qu'est-ce que c'est? 它是什么?
Qu'est-ce qu'il fait? 他做什么?(他的职业是什么?)
Combien? 多少?
Combien de ...? (后面跟名词)多少...?
Comment? 怎样?
Où? 哪里?
Pourquoi? 为什么?
Quand? 什么时候?
疑问词 + est-ce que + 主语 + 动词短语
Où est-ce que vous habitez aujourd'hui?
Pourquoi est-ce que vous habitez Abidjan?
Inversion
除了qu'est-ce que, 其它疑问词可以用到装句式。到装句式更加正式。在疑问词后,原本主语+动词变成动词+主语,中间用“-”连接。
Comment vous appelez-vous?
Combien de frères et sœurs avez-vous?
Quand jouez-vous au foot?
在到装句中,如果是第三人称单数(il, elle, 或on),并且动词以元音结尾,那么中间要加-t-.
Où habite-t-elle?
Pourquoi voyage-t-il souvent?
只有代词可以用于到装句。如果问句的主语是名词,必须加入主语的代词。
La famille de Laurent Attébi est-elle une belle famille?
Pourquoi M. Attébi habite-t-il à Abidjan?
qu'est-ce que / qu' 什么
Qu'est-ce que c'est? 它是什么?
Qu'est-ce qu'il fait? 他做什么?(他的职业是什么?)
Combien? 多少?
Combien de ...? (后面跟名词)多少...?
Comment? 怎样?
Où? 哪里?
Pourquoi? 为什么?
Quand? 什么时候?
疑问词 + est-ce que + 主语 + 动词短语
Où est-ce que vous habitez aujourd'hui?
Pourquoi est-ce que vous habitez Abidjan?
Inversion
除了qu'est-ce que, 其它疑问词可以用到装句式。到装句式更加正式。在疑问词后,原本主语+动词变成动词+主语,中间用“-”连接。
Comment vous appelez-vous?
Combien de frères et sœurs avez-vous?
Quand jouez-vous au foot?
在到装句中,如果是第三人称单数(il, elle, 或on),并且动词以元音结尾,那么中间要加-t-.
Où habite-t-elle?
Pourquoi voyage-t-il souvent?
只有代词可以用于到装句。如果问句的主语是名词,必须加入主语的代词。
La famille de Laurent Attébi est-elle une belle famille?
Pourquoi M. Attébi habite-t-il à Abidjan?
Monday, 26 November 2012
Le verbe avoir; l'expression il y a
Le verbe avoir (有)
J'ai une maison.
Il a une profession.
Nous avons des amis.
Mes parents ont un appartement.
j'ai
tu as
il/elle/on a
nous avons
vous avez
ils/elles ont
当avoir用于否定句时,所有在它后面的不定冠词(un, une, des) 都变成de (在元音后用d').
Ils ont des enfants, mais nous n'avons pas d'enfants.
Je n'ai pas de talent.
Avoir用于表示年龄:
Quel âge avez-vous?
J'ai 16 ans.
Avoir也用于常用语. 比如:avoir de la chance (很走运), avoir besoin de (需要), avoir envie de (想要), avoir l'intention de (准备).
Nous avons de la chance.
Dieudonné a besoin d'une solution.
J'ai envie d'être musicienne.
Les Trembley ont l'intention de voyager.
L'expression il y a
Dans la salle de classe, il y a des bureaux, des chaises et un tableau. Il y a aussi des étudiants et un professeur.
Il y a un problème, il n'y a pas de solution.
J'ai une maison.
Il a une profession.
Nous avons des amis.
Mes parents ont un appartement.
j'ai
tu as
il/elle/on a
nous avons
vous avez
ils/elles ont
当avoir用于否定句时,所有在它后面的不定冠词(un, une, des) 都变成de (在元音后用d').
Ils ont des enfants, mais nous n'avons pas d'enfants.
Je n'ai pas de talent.
Avoir用于表示年龄:
Quel âge avez-vous?
J'ai 16 ans.
Avoir也用于常用语. 比如:avoir de la chance (很走运), avoir besoin de (需要), avoir envie de (想要), avoir l'intention de (准备).
Nous avons de la chance.
Dieudonné a besoin d'une solution.
J'ai envie d'être musicienne.
Les Trembley ont l'intention de voyager.
L'expression il y a
Dans la salle de classe, il y a des bureaux, des chaises et un tableau. Il y a aussi des étudiants et un professeur.
Il y a un problème, il n'y a pas de solution.
Chapitre 5 Étape 4 Bienvenue aux Francofolies
Vous êtes francophone. Vous aimez la musique et les voyages. Alors, pourquoi ne pas aller aux Francofolies, ces festivals de chanson française et francophone? Choisissez votre destination: la France, le Canada, la Belgique ou la Suisse.
Le festival de La Rochelle (France) est le plus ancien: il existe dequis (自从) 1985. Il rassemble (吸引) les meilleurs artistes et les plus nouveaux.
Où trouve-t-on plus de diversité qu'a Montréal? On trouve les plus grands noms de la chanson canadienne et beaucoup d'invités (une invitée 客人) spéciaux (spécial 特别的). Par exemple, en 2002, 162 artistes sont arrivés de sept pays africans.
Les Francofolies de Spa (Belgique) existent depuis 1994 et 50% de la programmation (lineup) est consacrée (dedicated) aux artistes belges. Dans son Village Francofou les festivaliers découvrent aussi des spectacles aussi bons et moin chers (chère, 贵的) que les concerts du festival.
En Suisse, les Francofolies sont moins grandes que les autres festivals, mais elles ont lieu (avoir lieu: to take place) à la montagne, et la ville de Nendaz offre de billets spéciaux <<musique et ski>>
Intéressé(e)? Alors consultez les programmes sur l'Internet et soyez, vous aussi, un <<francofou (être fou de 为某人或某事疯狂)>> cet été!
Le festival de La Rochelle (France) est le plus ancien: il existe dequis (自从) 1985. Il rassemble (吸引) les meilleurs artistes et les plus nouveaux.
Où trouve-t-on plus de diversité qu'a Montréal? On trouve les plus grands noms de la chanson canadienne et beaucoup d'invités (une invitée 客人) spéciaux (spécial 特别的). Par exemple, en 2002, 162 artistes sont arrivés de sept pays africans.
Les Francofolies de Spa (Belgique) existent depuis 1994 et 50% de la programmation (lineup) est consacrée (dedicated) aux artistes belges. Dans son Village Francofou les festivaliers découvrent aussi des spectacles aussi bons et moin chers (chère, 贵的) que les concerts du festival.
En Suisse, les Francofolies sont moins grandes que les autres festivals, mais elles ont lieu (avoir lieu: to take place) à la montagne, et la ville de Nendaz offre de billets spéciaux <<musique et ski>>
Intéressé(e)? Alors consultez les programmes sur l'Internet et soyez, vous aussi, un <<francofou (être fou de 为某人或某事疯狂)>> cet été!
Le comparatif et le superlatif de l'adjectif
plus (more) + an adjective + que (than)
Le festival de la Rochelle est plus ancien que le festival de Montréal.
moins (less) + an adjective + que (than)
Il y a des spectacles (演出) moin chers (贵) que les concerts du festival.
aussi (as) + an adjective + que (as)
Les spectacles sont aussi bons que les concerts.
bon的比较级有不规则变化
bon(s) / bonne(s) -> meilleur(s) / meilleure(s)
Le festival de La Rochelle est-il meilleur que le festival de Spa?
但其它情况下是规则的:
Les festivals de Montréal, Sap et Nendaz ne sont pas moins bons que le festival de La Rochelle. Ils sont aussi bons, mais différents.
Mon copain est moins intéressé que moi par la chanson (音乐) francophone.
Le festival de la Rochelle est plus ancien que le festival de Montréal.
moins (less) + an adjective + que (than)
Il y a des spectacles (演出) moin chers (贵) que les concerts du festival.
aussi (as) + an adjective + que (as)
Les spectacles sont aussi bons que les concerts.
bon的比较级有不规则变化
bon(s) / bonne(s) -> meilleur(s) / meilleure(s)
Le festival de La Rochelle est-il meilleur que le festival de Spa?
但其它情况下是规则的:
Les festivals de Montréal, Sap et Nendaz ne sont pas moins bons que le festival de La Rochelle. Ils sont aussi bons, mais différents.
Mon copain est moins intéressé que moi par la chanson (音乐) francophone.
Tuesday, 20 November 2012
Ch0 Étape 3 En scène!
Entrez!
Asseyez-vous! (坐下)
Ouvrez le livre! (打开书)
Fermez le livre! (阖上书)
Chut! Taisez-vous! (安静)
Écoutez!
Prenez (拿) un stylo!
Écrivez!
Lisez (读)!
Donnez (给) le stylo à Henri!
Levez-vous! (起立)
Allez au tableau!
Asseyez-vous! (坐下)
Ouvrez le livre! (打开书)
Fermez le livre! (阖上书)
Chut! Taisez-vous! (安静)
Écoutez!
Prenez (拿) un stylo!
Écrivez!
Lisez (读)!
Donnez (给) le stylo à Henri!
Levez-vous! (起立)
Allez au tableau!
Ch0 Étape 1 Au revoir
- Au revoir, Juliette!
- Au revoir, Phillipe. À demain!
- C'est ça (就这样吧。好的。). À bientôt!
- Bon. Eh bien (好,那么) ... Salut (再见), Marc!
- Salut, Nathalie. À demain!
- À demain!
- Au revoir, Phillipe. À demain!
- C'est ça (就这样吧。好的。). À bientôt!
- Bon. Eh bien (好,那么) ... Salut (再见), Marc!
- Salut, Nathalie. À demain!
- À demain!
Friday, 9 November 2012
Ch3 Étape 4 Projets de vacances
Les vacances sont là, mais quelle destination choisir? Juliette et Florent étudient des brochures touristiques. Il y a beaucoup de brochures devant (前面), derrière (后面) et à côté d'eux (旁边).
JULIETTE: Trouve un voyage sur un bateau? J'aime les bateaux!
FLORENT: Regarde ce circuit: départ de Fort-de-France (Martinique) et cinq jours dans la mer des
Caraïbes sous le soleil des Tropiques. Un peu loin, mais sensationnel, non?
JULIETTE: Et le prix est sensationnel aussi! Non, nous allons rester plus près de la France.
FLORENT: Pourquoi pas en France? Il y a des locations de bateau sur le canal du Midi. Écoute: «Location de bateaux sans permis de quatre à neuf places».
JULIETTE: Neuf places! Quelle chance! On va inviter les copains!
JULIETTE: Trouve un voyage sur un bateau? J'aime les bateaux!
FLORENT: Regarde ce circuit: départ de Fort-de-France (Martinique) et cinq jours dans la mer des
Caraïbes sous le soleil des Tropiques. Un peu loin, mais sensationnel, non?
JULIETTE: Et le prix est sensationnel aussi! Non, nous allons rester plus près de la France.
FLORENT: Pourquoi pas en France? Il y a des locations de bateau sur le canal du Midi. Écoute: «Location de bateaux sans permis de quatre à neuf places».
JULIETTE: Neuf places! Quelle chance! On va inviter les copains!
Le verbe aller et le futur proche
aller 用于表示去某个地方或将要做什么事情,也可表示心情:
je vais
tu vas
il/elle/on va
nous allons
vous allez
ils/elles vont
aller 用于打招呼:
Comment allez-vous?
Je vais bien.
Comment ça va?
Ça va bien.
aller 用于表示动作时,后面跟介词。常用的介词是 à:
Florent va à l'école à Lyon.
Ils vont à la maison.
aller 可以和介词 chez (在某人的家)一起用:
Ils vont jouer aux cartes chez des amis, chez Paul et Geneviève.
je vais
tu vas
il/elle/on va
nous allons
vous allez
ils/elles vont
aller 用于打招呼:
Comment allez-vous?
Je vais bien.
Comment ça va?
Ça va bien.
aller 用于表示动作时,后面跟介词。常用的介词是 à:
Florent va à l'école à Lyon.
Ils vont à la maison.
aller 可以和介词 chez (在某人的家)一起用:
Ils vont jouer aux cartes chez des amis, chez Paul et Geneviève.
Thursday, 8 November 2012
Tuesday, 6 November 2012
Les points cardinaux (m pl) et les temps
le nord
le sud
l'est (m) 东面
l'ouest (m)
En été, il y a parfois des orages (风暴).
En toute saison, il pleut.
En hiver, il fait mauvais.
En toute saison, il fait du soleil.
En toute saison, il y a des nuages.
Au printemps et en automne, il fait bon.
En automne, il fait du vent.
En hiver, il neige (下雪).
le sud
l'est (m) 东面
l'ouest (m)
En été, il y a parfois des orages (风暴).
En toute saison, il pleut.
En hiver, il fait mauvais.
En toute saison, il fait du soleil.
En toute saison, il y a des nuages.
Au printemps et en automne, il fait bon.
En automne, il fait du vent.
En hiver, il neige (下雪).
Monday, 5 November 2012
Le verbe faire (要做)
Faire是不规则动词
je fais
tu fais
il/elle/on fait
nous faisons
vous faites
ils/elles font
Il fait beau aujourd'hui. 今天天气很好。
Nous faisons de la planche à voile. 我们冲浪。
Faire在问句中,回答有时不用faire
- 工作:
Qu'est-ce qu'il fait?
Il est architecte.
-在做什么事:
Qu'est-ce que vous faites? 你在做什么?
Je regarde la télévision.
Faire用于描述天气
Quel temps fait-il? 天气怎样?
Il fait beau, il fait chaud (暖和), il ne fait pas froid.
Faire还用在一些常用语中
faire des randonnées (徒步旅行)
faire un voyage (去旅行)
faire la visite de (去某地旅游)
En été nous faisons des randonnées.
Vous faites du ski dans les Alpes?
Tu fais la visite du château (城堡) aujourd'hui ou demain?
Les touristes font de la planche à voile en Bretagne.
Faire (de) 经常和一些活动用在一起
Tu fais du basket ou du foot?
Tu fais de la musique?
否定句式:
Tu fais du volley? Non, je ne fais pas de volley.
je fais
tu fais
il/elle/on fait
nous faisons
vous faites
ils/elles font
Il fait beau aujourd'hui. 今天天气很好。
Nous faisons de la planche à voile. 我们冲浪。
Faire在问句中,回答有时不用faire
- 工作:
Qu'est-ce qu'il fait?
Il est architecte.
-在做什么事:
Qu'est-ce que vous faites? 你在做什么?
Je regarde la télévision.
Faire用于描述天气
Quel temps fait-il? 天气怎样?
Il fait beau, il fait chaud (暖和), il ne fait pas froid.
Faire还用在一些常用语中
faire des randonnées (徒步旅行)
faire un voyage (去旅行)
faire la visite de (去某地旅游)
En été nous faisons des randonnées.
Vous faites du ski dans les Alpes?
Tu fais la visite du château (城堡) aujourd'hui ou demain?
Les touristes font de la planche à voile en Bretagne.
Faire (de) 经常和一些活动用在一起
Tu fais du basket ou du foot?
Tu fais de la musique?
否定句式:
Tu fais du volley? Non, je ne fais pas de volley.
Ch3 Étape 2 Activités saisonnières
Rachid est du sud de la France: Il habite Montpellier: Il adore le climat de Montpellier: Il fait de la moto en toute saison, même en hiver. En été il va à la plage (海滩) et il fait du bateau.
Florent est aussi du sud de la France. Il est de Marseille, mais maintenant il habite Lyon. Il va à l'École Centrale et un jour, il va être ingénieur. Bien sûr, à Lyon, il ne fait pas le temps de Marseille! Alors, Florent va au musée, il visite des expositions et il va à des fêtes avec des copains.
Amina est journalist. Elle est de Dakar. Aujourd'hui, elle habite Grenoble, dans les Alpes. Quel changement! Elle aime bien l'hiver, elle adore la neige et elle va faire du ski le plus souvent possible. En été, elle et un groupe d'amis sportifs vont faire des randonnées.
Henri et Françoise sont de Chambéry. Ils ne sont pas très jeunes. En hiver et en automne, ils restent à la maison, regardent la télé, écoutent de la musique. Ils vont souvent au concert. Le jeudi, ils vont jouer aux cartes chez des amis. Au printemps et en automne, ils font des promenades à pied. Bien sûr, ils ne font pas de promenades à moto!
Florent est aussi du sud de la France. Il est de Marseille, mais maintenant il habite Lyon. Il va à l'École Centrale et un jour, il va être ingénieur. Bien sûr, à Lyon, il ne fait pas le temps de Marseille! Alors, Florent va au musée, il visite des expositions et il va à des fêtes avec des copains.
Amina est journalist. Elle est de Dakar. Aujourd'hui, elle habite Grenoble, dans les Alpes. Quel changement! Elle aime bien l'hiver, elle adore la neige et elle va faire du ski le plus souvent possible. En été, elle et un groupe d'amis sportifs vont faire des randonnées.
Henri et Françoise sont de Chambéry. Ils ne sont pas très jeunes. En hiver et en automne, ils restent à la maison, regardent la télé, écoutent de la musique. Ils vont souvent au concert. Le jeudi, ils vont jouer aux cartes chez des amis. Au printemps et en automne, ils font des promenades à pied. Bien sûr, ils ne font pas de promenades à moto!
Thursday, 1 November 2012
Le Mot Juste
Expressions
à moto 骑摩托车
à pied 走
à vélo 骑自行车
chez 在某人家
Verbes
aller 去
faire des promenades 去散步
jouer aux cartes 打牌
rester à la maison 呆在家
visiter des expositions 参观博物馆和画廊
Noms
un bateau 船
un concert 音乐会
une école 学校
une exposition 博物馆/画廊的展出
une fête 聚会
une moto 摩托车
un musée 博物馆
le ski 滑雪
un sportif/une sportive 经常运动的人
Adjectif
saisonnier, -ière 季节性的
à moto 骑摩托车
à pied 走
à vélo 骑自行车
chez 在某人家
Verbes
aller 去
faire des promenades 去散步
jouer aux cartes 打牌
rester à la maison 呆在家
visiter des expositions 参观博物馆和画廊
Noms
un bateau 船
un concert 音乐会
une école 学校
une exposition 博物馆/画廊的展出
une fête 聚会
une moto 摩托车
un musée 博物馆
le ski 滑雪
un sportif/une sportive 经常运动的人
Adjectif
saisonnier, -ière 季节性的
Subscribe to:
Posts (Atom)